• L'homme dépliable

     

     

    Je suis l'homme dépliable

    Chaque nuit, elle me trouve

    Me pose là, sur sa table

    Puis sort sa langue de louve

    Pour lécher bien à son gré

    Les graffitis sur mon cœur

    Le fond des replis secrets

    Où se terrent mes ardeurs

     

    Un homme à chaux et à sable

    Le golem de ses nuits blanches

    Qu'elle pétrit, inlassable

    Un totem entre ses hanches

    Dressé à sa fantaisie

    Pour qu'à sa ferveur je plaise

    Feu d'innommables envies

    Sous ses soupirs je suis braise

     

    Alors son corps comme un diable

    Se couche ainsi grand ouvert

    Hantise si désirable

    Peur, pores et flancs offerts

    Sur ma peau elle décalque

    Un à un ses univers

    Et moi, comme un catafalque

    Soumis, je la laisse faire

     

    Rêveuse, endormie

    Jusqu'à la nuit prochaine

    Elle me replie

    Sûre d'autres émois

     

     

     

    « Arrête de penser la nuitProméthée »

  • Commentaires

    1
    Jeudi 1er Décembre 2016 à 01:12

     

    Déjà le titre invite le lecteur à poursuivre sa lecture.

    Cet homme dépliable, de chaux et de sable, est esquissé ludiquement et avec une espièglerie légère ne laissant aucun doute sur le fait qu'il est bien question d'une souffrance joyeuse.

    J'aime la description de ce rite nocturne, cette soumission totale à un destin inévitable et cette attente impatiente d'être aimé encore une fois, d'être "lécher bien à son gré" sur la table la nuit suivante, quoique d'une manière impitoyable.

    Les rimes à l'oreille, donnent au texte une fragrance particulière. J'aime les rimes en «able». Je pense qu'avec quelques refrains avec des vers finissant par «able» nous ne serions pas loin d'une chanson à la fois douce, drôle et engageante.

     

    Merci Hermanoïde !

    P.S. Où trouve-t-on un tel homme ? oops
    J'aimerais bien connaître le numéro de téléphone de cet homme idéal. yes

     

     

      • Jeudi 1er Décembre 2016 à 08:45

        En plein dans le mille, chère Henora !

        Minable, ou formidable ?

        Faute de numéro de téléphone, voici une chanson de circonstance, aux rimes en "able", et qui pourrait prolonger ce poème.

        Ce que pourrait chanter l'homme dépliable :

        https://www.youtube.com/watch?v=lPKl8-UGkKk

        https://www.youtube.com/watch?v=awanoUsHuhA (avec les paroles)

        Enjoy it!

    2
    Lundi 5 Décembre 2016 à 01:59

     

     

    Merci Hermanoïde for this special song.

    But this "homme dépliable" seems to me "adorable" rather than "minable".

    Let's face it, there is no goddess who would not love and cherish the creature she has made reflecting her imagination of the ideal man.

     

    Why search the world with the risk of encountering "un homme minable" when you can create your "homme adorable" simply by kneading "l'homme dépliable"? 

     

    Suivre le flux RSS des commentaires

    Vous devez être connecté pour commenter